Hubiera querido escribirles por motivo de Thanksgiving, esa maravillosa celebración americana la cual hemos adoptado como parte de nuestra americanidad.... pero el tiempo pasó y las gracias se quedaron en el tintero en esa fecha. Pero no quiero dejar de agradecerles a ustedes por su lectura y participacion en este Blog. MUCHAS GRACIAS!!!!
Grupo de amigas que viven en el Metroplex (Dallas-Forth Worth-Arlington), se conocen socialmente, comparten algunos hobbies y hablan español.
Thursday, December 2, 2010
SALUDOS
Hubiera querido escribirles por motivo de Thanksgiving, esa maravillosa celebración americana la cual hemos adoptado como parte de nuestra americanidad.... pero el tiempo pasó y las gracias se quedaron en el tintero en esa fecha. Pero no quiero dejar de agradecerles a ustedes por su lectura y participacion en este Blog. MUCHAS GRACIAS!!!!
Libreria Catolica en Irving
I know most of you know there is a Catholic book store here in Irving. It is at 305 N. Story Rd. Irving, TX 75061.
If you need prayer books, books about saints, gifts, rosaries or beautiful statues, please buy it at her store.
Thanks!
GIRALUNASOY
Ortografia en Español
Academias presentan una nueva ortografía para el siglo XXI
La Academia Española y sus socias americanas presentan las nuevas reglas de la ortografía castellana, en una obra conjunta que será presentada a fines de noviembre. La ch y la ll desaparecen de nuestro alfabeto, se suprimen diversas tildes y se cambia la grafía de algunas palabras de origen extranjero, según la normativa que estará contenida en un volumen de 800 páginas, editado por Espasa con el sello de la Asociación de Academias de la Lengua (AAL).
Pulse aquí para leer la nota completa
Greenhill after dark
Greenhill After Dark, Greenhill School's popular program for adult learners, is back with a full slate of courses to challenge and captivate, enlighten and inspire. Visit www.greenhillafterdark.com and savor all the fabulous offerings beginning in mid January. What a wonderful way to stave off the winter blahs! Choose a course for yourself, something you've always wanted to do or never before thought of doing: organize those files of photos on your desktop or ones still in your camera or iPhone, read a great poem or play, become a glass artist, learn to dance like a star, cook a fabulous meal, chat in Spanish, hold that yogapose, question your preconceptions, help save our planet. Register! Next, choose a course for a loved one, a unique holiday gift, one that never needs to be brought out of the closet to display when you come to visit, but makes for hours of stimulating conversation. Register! And save a bundle: ü early registration (prior to December 11) makes for a sizable saving; ü t ake "small bites" of some offerings for as little as $35; ü take advantage of an "all-you-can-eat" bargain: all the courses you want to take for $750 (when you register by December 11). Applies to individuals, not families. So go to www.greenhillafterdark.org, read about our great offerings, ands register! Please contact Connie Griffith at 972-628-5509 with registration questions and issues. Feel free to e-mail or call me: 972-628-5441 Please share this email with your friends and loved ones~the more the merrier~they will thank you for it. See you in January! Christine Eastus Director of Greenhill After Dark |
Antonio Salinas en Dallas
Don't miss the National Performance Network Performing Americas Program's special guest performance presented at the 2010 NPN Annual Meeting in Dallas. Limited seating available. Reservations are required.
When:Thursday, Dec. 9th at 8:30 p.m.
Where:The Latino Cultural Center of Dallas at 2600 Live Oak St. (about 10 minutes by car from the Dallas Fairmont Hotel /Also accessible by train from the hotel)
How:This performance is free of charge for a limited number of NPN Annual Meeting Attendees. To reserve a seat, contact Elizabeth Doud ASAP at edoud@npnweb.org by December 1, 2010.
About the Artist and his work:
Mexican dancer and choreographer Antonio Salinas will perform his work "Toneladas de Luz" (Tons of Light) one night only as a guest artist of NPN's Performing Americas Program. Antonio Salinas is one of the most prestigious young soloists of Mexico, conceiving of drama and movement inseparably. His beautifully crafted solo is a furious portrait of heartbreak and self examination, utilizing voice and movement, as he sings along with an MP3 and recounts the curious story of a labrador that disappears in an internet cafe. With music from the English group Placebo to the very Mexican Chavela Vargas, and passing through Wagner, he makes us feel the confusion and the torrent of conflicting emotions that anyone is bound to experience in the breakup of a relationship. Since its opening in Venezuela during the XII International Festival of Western Theater in 2005, this piece has continued to be presented in the most prominent stages of Mexico and Latin America.
"Antonio Salinas is a dedicated professional and the master of a personal universe where anything is possible..."
- Revista Proceso
This is a presentation of Performing Americas, a Project of NPN's International Programs. Generous support for this event provided by the Doris Duke Charitable Foundation, the Robert Sterling Clark Foundation, the Division of Dance and the University of Mexico, D.F., The Mexico Institute and the Latino Cultural Center, a program of the City of Dallas Office of Cultural Affairs. For more information on this program, log onto www.npnweb.org/whatwedo/programs/performing-americas/
Visitas de ultima hora?
Retratos en pintura
De parte de Marian Lefeld
Wednesday, December 1, 2010
Quieres que tu hijo conozca el mundo?
Mi hijo Ricardo de 13 años participó en la experiencia de intercambio este verano. Estuvo 3 semanas en Austria y luego el muchacho austríaco estuvo 3 semanas en mi casa en Dallas. Ademas de programas de intercambio hay campamentos por tres semanas fuera de USA. Si quieren mas info, sigan leyendo abajo. Patty Gomez-Palacio gomezp.patricia@gmail.com esta super involucrada con el programa y puede dar mas info tambien.
Los programas para el 2011 son:
Village Edad 11 años
Londres (July 8-aug 4), Sao Jose dos campos, Brasil (July 1- 28)Victoria, Australia (DEc 28-Jan 24)
Interchange
Edad 12-13 Reykjavik, Iceland summer
Edad 13-14 Republic of Georgia
Edad 14-15 Prague, Czech Republic
Summer Camp edad 15 Amterdam,Netherlands July 15-Aug 6
Junio Counselor edad 16- 17
Vancouver, Canada July 3-30 female
Porvoo,Finland July 1-28 male
Araraquara,Brazil Dec 26-Jan 22 male
Seminar Camp Riga, Latvia, July 23-Aug 12 age 17-18
Youth Meeting Habo, Sweden edad 16-18
PARA MAS INFO VAYAN ESTE DOMINGO A ESTA REUNION. SIGAN LEYENDO
CISV Program Information Meeting
Sunday November 7th, 2010
1:30-3:00 pm
Sue Weiner’s home
6326 Riverview Lane
Dallas, TX 75248
For info on our specific programs for 2011 please see the attached Program information Sheet or look on our website CISV DFW under DFW Programs. This information sheet includes Program chairs and contact numbers if you have questions but cannot attend the information meeting. Please RSVP jdmock2@gmail.com orhuizen@verizon.net
This meeting will be for any families who have not previously participated in a CISV program or who are not familiar with a program (i.e. your child has done Village but you are not familiar with the interchange program). We have excellent programs for the 2011 year so please pass this email along to any families who might be interested in the programs.
Arreglos Navideños
Madre Antonia, el angel de la prision-POSTERGADA
Por mas de 30 años, la madre Antonia ha trabajado con los presos de la prision La Mesa en Tijuana, México. Fundadora de la orden de las hermanas de 11va hora, la Madre Antonia, antigua "socialite" de Beverly Hills ha dedicado su vida a esta obra, viviendo en una pequena, fría y solitaria celda. A traves de los años su apostolado ha crecido mas allá de las fronteras de Mexico.
Conoce personalmente a esta maravillosa persona en Dallas, donde hablará de su apostolado entre los mas pobres y necesitados en Mexico.
LUNES 13 de DICIEMBRE a las 6,30 pm
ST. MARK THE EVANGELIST CHURCH @1201 Alma Dr. Plano, TX
mas info joanheiting@sbcglobal.net
Tuesday, November 30, 2010
Ofertas de Novopelle
Thursday, November 11, 2010
La Americanidad
Hace casi 10 años que llegué a los Estados Unidos de América. La América su nombre corto. En estos diez años he vivido la vida tranquila de suburbios, clase media, sueño americano con pastos verdes perfectamente cortados y carros nuevos. El destino, suerte, Dios o lo que ustedes quieran llamar me ha llevado a convertirme en ciudadana americana al igual que a mi esposo y a mis hijos. Ahora tenemos pasaportes azules y pertenecemos oficialmente al "melting pot". Siendo que ya soy americana por elección y conveniencia he decidido abrazar mi americanidad con mucho amor y entusiamo, tratando de conocer lo máximo de este país en términos de valores y principios. Así pues no dejo pasar ninguna ocasión en la cual puedo ejercer mis derechos y realizar mis deberes. Una de esas ocasiones se presentó al recibir una invitación de un grupo de mi parroquia titulada "Meet the troops". Esto era ir al aereopuerto de DFW y recibir a los soldados provenientes de Afganistan. Asi pues, bandera en mano, mini banner de "Welcome" me fui al DFW a recibir a las tropas. Siempre que viajo el corazón se me pone como dicen chiquito al ver a esos jóvenes, tan jóvenes que parecen de 15 años marchando a la guerra. Y es que estamos en guerra, aunque no parezca. Llevamos años en guerra, desde el 2001 y lo último que supe es que sigue por lo menos hasta el 2014 con lo que tendriamos 13 años de guerra. Increíble, verdad? El grupo de la iglesia se imaginaran era de señoras mayores. Algunas de ellas con nietos alistados. Otras, sus esposos habían participado en guerras (Segunda guerra mundial etc) y otras estaban dando su apoyo. Luego llegó un grupo de señores veteranos de guerra con sus sombreros y chaquetas llenas de condecoraciones, pines y sellitos. Tambien habían algunos representantes de ATT con tarjetas de llamadas para obsequiarlas a los soldados. Al rato llegó una muchacha jovencita embarazada que seguro era esposa de uno de los soldados. Durante ese tiempo de espera a que llegaran los soldados tan sólo pude ponerme a pensar en las mamás que esperan a sus hijos e hijas que lleguen, a las que pronto se les van a ir de misión y llegué al pensamiento obvio. ¿Que tal si esto se hace obligatorio? ¿Estoy preparada para que mis hijos se enlisten? ¿Que den la vida por la patria? La sensación no fue muy placentera.... solo pensé en lo agradecida que debemos estar con todos los que hoy en día defienden nuestro país y mas aún en la generosidad de sus familias. En ese momento empezó a sonar una marcha anunciando la llegada de los soldados y poco a poco fueron llegando hombres y mujeres con distintas caras de expresión y nosotros a los lados con las manos extendidas buscando el apreton, con otras caras de expresion tan solo pudiendo decir WELCOME HOME.
Tuesday, November 9, 2010
MariaPepa Gomez nos pasa esta importante info.
REMEMBER: Cell Phone Numbers Go Public?this month.
REMINDER..... ?all cell phone numbers are being released to telemarketing companies and you will start to receive sales calls.
.... YOU WILL BE CHARGED FOR THESE CALLS
To prevent this, call the following number from your cell phone: 888-382-1222.
It is the National DO NOT CALL list It will only take a minute of your time.. It blocks your number for five (5) years.?You must call from the cell phone number you want to have blocked.?You cannot call from a different phone number.
HELP OTHERS BY PASSING THIS ON?.. It takes about 20?seconds
Home Chemical Collection Day in Irving
Aprovechen de llevar este día toda esta basura química que tengan en su casa!
Home Chemical Collection Day
Home chemicals can be disposed of at this event free of charge for Irving residents who provide proof of residency with a current driver’s license and utility bill.
Saturday, Nov. 13
9 a.m. to 3 p.m.
Irving Mall (outside parking lot on the west side of the Mall)
Directional signs will be provided.
Acceptable Items:
Pool & yard chemicals
Craft / hobby supplies
Batteries, all kinds
Automotive fluids, oil filters
Paint & home repair products
Household cleaners and chemicals
Fluorescent light tubes/bulbs
Unacceptable Items:
Business or medical waste
Containers larger than 5 gallons
Explosive or shock sensitive materials
Common recyclables
Smoke detectors or other radioactive materials
Automotive Tires
For more information, call Solid Waste Services at (972) 721-8059.
--------------------
Monday, November 8, 2010
GIRALUNA SOY
continuar leyendo click aqui
Saturday, November 6, 2010
Sanacion fisica y espiritual
Les envió la pagina de toda la información del congreso de Sanación física y espiritual de la Divina Misericordiaque se efectuara el próximo 20 de Noviembre en San Antonio, TX
www.divinemercy.eventbrite.com
Pónganlo en manos de Dios y que El decida si podrán asistir.
No tengo palabras para decirles como esta porque son muchas bendiciones que recibes y no acabaría, con decirles que una tía a la que le envié el email me comento que ella asistió a este congreso en Polonia, nosotros lo tenemos en San Antonio, el 20 de Nov. El avión de ida y vuelta esta baratísimo en AA.
Tres padres de Sanación y la Sra. Catalina Rivas con los estigmas que llevaba el padre pio.
Ojala hagan un esfuerzo y puedan venir.
Nota: Son de las cosas que hay que parar la antena.
Por favor compartan este link con amigos.
Beso,
Jessica Hernandez
www.ho-investments.com
Monday, November 1, 2010
REFLEXIONES POST HALLOWEEN
Despues de haber sobrevivido otro Halloween me llegan una sinnúmero de reflexiones producto de estos 10 años de experimentar la fiesta de azúcar y disfraces. Empecé acompañando a mis hijos a la fiesta de Hackberry (tan famosa que vienen personas de todos los vecindarios de Dallas) y luego por supuesto a las caminatas. Lo primero que noté fue casas apagadas donde las personas enviaban a sus hijos a hacer Trick or Treat, .... pero ellos no daban nada, no se vale!.... la típica mentalidad del listo, de no gastar nada pero aprovecharse enviando a sus hijos a participar en pleno. Luego estan la categoría de los que dan los dulces mas baratos y feos. Estos además de ser horribles, implica un doble trabajo de sacarlos del resto de los buenos para tirarlos directamente en la basura. No han oído eso de mejor calidad que cantidad? Para que mencionar el Corn Candy, hay alguien que le gusta? No faltan tambien los naturistas y apegados al regimen de comida sana que dan bolsitas individuales de zanahorias... etc etc. Esto, la verdad da risa porque Halloween es la fiesta del azúcar y del remordimiento al día siguiente. Pueden ver las caras de los niños cuando entre una cantidad de MilkyWays, Hersheys, Kitkats, Skittles etc encuentran una bolsita de pasitas o de zanahorias.... Ya saben el destino de éstas tambien. Finalmente, hasta que edad se hace Trick and Treat. Bueno la verdad que tuve dudas al ver a mi hijo Ricardo de 13 años, emocionado de ir al Trick and Treat pero enorme. Me dije para mis adentros, este es su último Trick an Treat y me comí un chocolate....
VIANNEY- Obra de teatro
Leonardo Defilippis's latest one-man stage production, VIANNEY, opens amidst the chaos of the French Revolution, a time which mirrors the secularization, materialism and anti-religious sentiment of our own day. Against this dramatic backdrop, a simple ignorant peasant priest enters the backwater town of Ars, a place where no one cares much about their faith, or sees the Church as particularly relevant. They don't expect much out of John Vianney. But then the impossible begins to happen through this unlikely shepherd – through his example, his love, and his sacrifice, the townspeople begin to change, begin to listen, and begin to pray.
This is a story of perseverance against all odds – the story of a humble pastor with a passion for souls. He'll do anything to save a sinner. "It is my prayer that when people meet John Vianney, they will, just like the people of Ars, be transformed by his life, story and message," says Leonardo Defilippis. "I know that young men looking for a radical way of serving God will be drawn to the priesthood through his example."
VIANNEY - Diocese of Dallas Tour
Church of the Incarnation at University of Dallas
Wednesday, November 3, 2010 - 7:00pm
Irving, TX
Thursday, November 4, 2010 (All day)
Plano, TX
Monday, November 8, 2010 - 7:00pm
Coppell, TX
Tuesday, November 9, 2010 - 7:00pm
Dallas, TX
Wednesday, November 10, 2010 - 9:00am
Dallas, TX
5 vinos menos de $15 que van con King Ranch casserole | News for Dallas, Texas | Dallas Morning News | Cooking tips | Food | Dallas Morning News
After sampling four versions of the casserole from takeout delis, we settled on two for the tasting. One, from Eat the World, wowed us with its zesty ribbon of tomatoes and red bell peppers. The other was a towering, triangular serving from Central Market's deli counter. True to tradition, both versions were mildly spiced and plenty cheesy.
Sigan leyendo aqui abajo
Nueva direccion y datos de Tere Creixell
TAMALES
GIRALUNASOY
Nuevamente Marianella nos vuelve a deleitar con historia BESAME MUCHO, MUCHO.Hagan click aqui
Sunday, October 31, 2010
Trinity River Audobon Center
9:30 - 10:00 a.m. Guided Hike
1:00 - 1:30 p.m. Guided Hike
3:30 - 4:00 p.m. Animal Encounters
Arboretum-Pumpkin festival
Vengan a ver la unica villa hecha de calabazas en el mundo.
Cada una de las casas en la villa representa un cuento de niños donde habian calabazas.
Esto y muchas mas actividades en el Arboretum.